Karakartal Forum
Tercüme Krizi - Yazdırılabilir Sürüm

+- Karakartal Forum (https://www.karakartalforum.com.tr)
+-- Forum: Haberler (https://www.karakartalforum.com.tr/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Forum: Beşiktaş'tan Haberler (https://www.karakartalforum.com.tr/forumdisplay.php?fid=11)
+--- Konu: Tercüme Krizi (/showthread.php?tid=1002)



Tercüme Krizi - Burak Anahtar 65 - 07-31-2025

Basın toplantısında Tercüme Krizi !

Beşiktaş’ın Shakhtar ile oynayacağı Avrupa Ligi mücadelesi öncesi yapılan basın toplantısında, Solskjaer’in sözleri çeviri kriziyle gölgelendi.

[Resim: Guncellenmis-kapak-5-1536x926.jpg]

Basın Toplantısında Beklenmeyen Kriz

Beşiktaş’ın Shakhtar Donetsk ile oynayacağı UEFA Avrupa Ligi 2. eleme turu maçı öncesinde düzenlenen basın toplantısında dikkat çeken bir tercüme krizi yaşandı. Teknik direktör Ole Gunnar Solskjaer’in transfer dönemine dair yorumları, çeviride anlam değişikliğine uğrayınca basın mensupları arasında şaşkınlık yarattı.

Solskjaer Ne Dedi, Çeviri Ne Oldu?

Norveçli teknik adam basın toplantısında kendisine yöneltilen “Transfer sürecini nasıl değerlendiriyorsunuz?” sorusuna şu cevabı verdi:
“Takımı daha iyi yapacak oyuncular için hâlâ piyasayı tarıyoruz.”
Ancak bu açıklama Türkçeye “Çok iyi bir transfer dönemi geçiriyoruz.” şeklinde çevrildi. Bu fark, sosyal medyada kısa sürede gündem oldu.

[Resim: ole-gunnar-solskjaer.webp]

Hata mı, Bilinçli Bir Yönlendirme mi?

Yaşanan çeviri farkı bazı Beşiktaş taraftarlarının kafasında soru işaretlerine yol açtı. Kimileri bu hatayı masum bir dil sürçmesi olarak değerlendirirken, kimileri de basının ya da kulüp çevresinin kamuoyunu olumlu etkilemek adına bilinçli bir müdahalede bulunmuş olabileceğini düşündü.